• ادبیات معاصر فرانسه
  • داستانی بلند با درونمایه‌ی درام
  • نمایش نهایت ارتباط عاطفی انسان با حیوانات
  • کندوکاوی احساسی و روانشناختی از ماجرای یک خودکشی
  • شرحی بر فجایع جنگ جهانی دوم و اردوگاه‌ کار اجباری آشوویتس

رماناریک امانوئل اشمیت

تعداد صفحه 75

«سگ» یک داستان بلند از اریک امانوئل شمیت، نویسنده و نمایشنامه‌نویس معاصر و نام‌آشنای فرانسوی است که در سال 2016 نوشته شد. اشمیت طی سال‌های گذشته از طریق نوشتن چندین نمایشنامه و رمان به سرعت شهرتی جهانی پیدا کرده و آثارش علاوه بر استقبال گسترده جهانی و ترجمه شدن به بیشتر زبان‌های دنیا، برنده جوایزی مانند مولیر، بالزاک و گنکور شده است.

شمیت دارای مدرک دکترای فرانسه است و این موضوع تاثیر بزرگی بر نوشتن آثارش گذاشته است؛ به نحوی که به زبانی بسیار دلنشین و ساده مسائلی روانشناختی و فلسفی را از زبان شخصیت‌هایش بازگو می‌کند. شمیت در کتاب سگ برخلاف نوشته‌های پیشین خود از سبک خیالی و طنز اندکی فاصله گرفته و اثری درام و تکان‌دهنده را خلق کرده است. جدای علاقه‌ی زیاد شمیت به حیوانات (به خصوص سگ)، با نوشتن این کتاب سعی بر شرح نظرات‌ خود از جنایات در جنگ جهانی دوم کرده است؛ تا جایی که می‌توان راوی سوم شخص این کتاب را خود شمیت دانست.

خلاصه داستان کتاب سگ

"ساموئل" دکتری بازنشسته است که پس از مرگ دلخراش سگ‌اش، "آرگوس"، در تصادف با کامیون، خودکشی می‌کند. ساموئل از خود نامه‌ای بجا می‌گذارد که در روز مرگش به دست راوی، یکی از اقوام ساموئل، می‌رسد. در ادامه، راوی به همراه "میراندا" دختر ساموئل، مشغول به خواندن نامه و رمزگشایی از دلایل و انگیزه‌های خودکشی ساموئل هستند؛ اما در ادامه هرچه جلوتر می‌روند به مسائلی غیرمنتظره و پیچیده بر می‌خورند. ساموئل در نامه از جنبه‌های مختلف زندگی‌اش روایت می‌کند که مهم‌ترین قسمت آن، از دست دادن هویت انسانی‌اش در اردوگاه‌ کار اجباری "آشوویتس" طی مدت زمان اسارتش در کودکی است.

بهترین ترجمه رمان سگ

کتاب سگ توسط سروش حبیبی به فارسی برگردانده شده و در انتشارات نیلوفر به چاپ رسیده است. سروش حبیبی مترجم باسابقه و کهنه‌کار ایرانی است که ترجمه‌ی چندین اثر مشهور از داستایفسکی مانند رمان‌های بزرگ «شیاطین» و «ابله»، باعث شهرت دوچندانش شده است. نمایشنامه‌های «مهمان ناخوانده»، «خرده جنایت‌های زناشویی» و «مهمانسرای دو دنیا» و رمان‌های «وقتی یک اثر هنری بودم» و «زندگی با موتزارت» از جمله آثار اریک امانوئل شمیت است که در ایران به فارسی ترجمه و چاپ شده است.

جملاتی زیبا از کتاب سگ

«آرگوس (نام سگ ساموئل) منجی من بود. پاسدار و محافظم. احترام به انسان را از آرگوس آموختم. لذت بردن از لحظه‌ی حال را نیز.»

«این چیزها را نمی‌شود برای همه گفت. هر کس ادعا کند که خردمندی و انسانیت را از یک سگ آموخته است دیوانه شمرده خواهد شد. اما این حرفی است که در مورد من مصداق دارد.»

«چطور ممکن است آدم در معرض اهانتی پیوسته باشد و رنج نکشد؟ از چه راه می‌تواند به این اهانت و رنج پایان دهد؟ تنها راه این بود که شخص قبول کند که سزاوار سرنوشتی غیر از آن‌چه به او تحمیل کرده‌اند نیست. یعنی آن‌چه را بر سرش می‌آورند بپذیرد. یعنی خود را از یک خوک پلید پست‌تر بشمارد. یعنی زباله و مدفوع. یعنی انکار خود.»

«یک سوال در دل همه مطرح شده بود. دوست داشتن سگ آسان‌تر است یا مهر ورزیدن به آدم‌ها؟ و کدام یک بهتر عشق ما را تلافی می‌کنند؟ این سوال همه را ناراحت کرده بود.»

«به جای زنده بودن، با انتظار مرگ خود را از زندگی محروم می‌کردیم.»

آیا این بررسی برای شما مفید بود

مشخصات محصول

  • مولف (مولفان)
  • مترجم (مترجمان)
  • رده سنی

    بزرگسال

  • قطع

    رقعی

  • سال چاپ

    1398

  • تعداد صفحه

    75

  • شماره چاپ

    2

  • تعداد جلد

    تک جلدی

  • شابک

    9789644487392

  • کشور

    فرانسه

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

برای ارسال دیدگاه، وارد حساب کاربری خود شوید وارد حساب کاربردی شوید

ثبت پرسش

هنوز پرسشی ثبت نشده است.

برای ارسال پرسش، وارد حساب کاربری خود شوید وارد حساب کاربردی شوید